constant area curve是什么意思 constant area curve在线中文翻译

constant area curve

中文翻译
1
恒定面积曲线
相关单词
constant area curve

相关单词辨析

这组词都有“弯、弯曲”的意思,其区别是:
curve: 指变成曲线或弧线状的动作或状态。
crook: 指不规则的弯曲,也指按照规则或模型弯曲某物。
twist: 指通过转动、拧或扭使某物成弯曲状。
bend: 普通用词,指把某物变成曲线或角形。用于人时,指头部或身躯弯下。
bow: 指把头部或上身弯向前方的动作,也指社交中的礼节性动作。

region: 地区,指较大范围内的区域,一般按自然条件和自身特点划分。如:an autonomous  region(自治区)
area: 面积,范围,一般用语,没有明确的外围界限,也可指占地面积。如:The factory covers an area of 500 mu.(这工厂占地50亩。)
belt: 地带,通常指狭长的地带。如:The northern part of the country is usually regarded as the wheat belt.(这国家的北部通常被看作小麦种植地带。)
district: 区,行政区,指一国家或城市按行政区的划分。如:the economic development district(经济开放区)
zone: 地带,地区,区域,指某一特定的地方或区域。如:Most of China is in the temperate zone.(中国的大部分地区在温带。)

这组词都有“区域”的意思,其区别是:
region: n.行政区划上更大的地区,如"自治区";身体部位。
 ➤ The northeast region of the USA includes New York and the six New England states.  
美国东北部包括纽约和新英格兰地区的那六个州。

vicinity: n.周围地区,附近地区。
 ➤ The police were alerted that the escaped criminal might be in the vicinity.  
警察都十分警惕因为逃跑的罪犯就藏在附近地区。

area: n.泛指面积较大的地区;面积;专业领域。
 ➤ The New York area has high rents.  
纽约地区房租很高。

district: n.行政区划的小范围地区。如Xicheng district北京西城区
zone: n.指特定的地方、地带。
 ➤ The city passed a law to create a business zone on some empty land.  
市政府通过法律,在一些空地上开辟商业区。

这组词都有“地区”的意思,其区别是:
region: 普通用词,常指地球上、大气中具有自然分界线的区域,特指按照气候、人体或其他特征鲜明、自成一体的地区。
area: 普通用词,指整体中较大的,界线不分明的一部分。
districk: 多指由政府等机构出于行政管理等目的而明确划分的地区。
belt: 从本义“带,带状物”引申而指任何广阔的长条地带,也可指种植某种作物的地区。
neighbourhood: 指比section的划定更清楚,范围更小。具体指城市中的住宅区,也可指附近一带。
zone: 科技用词,指圆形或弧形地带,尤指地图上按温度划分的五个地带。用作一般意义时,也可指具有某种特征的其它地区。
section: 普通用词,指城市、国家或天然界线形成的地区。
quarter: 指城市里具有相同性质或独特风味的地区,比section范围小,但划分更精确。

constant: 恒久不变的
continual: 多次重复的,不间断的
consist: 由…组成
frequent: 日常的,频繁的

continuous: 不断延伸的,连续不断的,强调中间无间断。如:Everything in the universe undergoes continuous development and change.
continual: 频频的,不停的,时断时续,中间可有间歇。如:Continual smoking is bad for health.
constant: 不断的,表示持续和惯常的重现,往往没有变化。如:He attributes his health to his constant exercise.
consistent: 一致的,符合的。如:His action is always consistent with his words.

这组词都有“不断的,不停的”的意思,其区别是:
continuous: a.不停的,连续不断的,强调中间不停顿。
 ➤ Our homes and offices need a continuous supply of electricity.  
我们的家庭以及办公室需要不间断的供电。

constant: a.不断的,经常的,强调始终如一地经常出现。
 ➤ Everything in the universe is in constant motion.  
宇宙中的万物都在不断地运动。

continual: a.连续不断的;频繁的。表示时断时续的发生。
 ➤ That dog's barking is a continual annoyance.  
那条狗不停地叫,真是烦死人了。

incessant: a.不停的,持续不断的,强调令人厌烦地重复出现,中间有可能有停顿。
 ➤ Incessant noise makes me appreciate silence.  
持续不断的噪声骚扰使我喜欢安静的环境。

这组词都有“忠实的”的意思,其区别是:
loyal: 一般指对祖国、领袖的忠诚或对事业、原则、誓言的忠实,不动摇。
constant: 侧重指思想状态的稳定或信念的坚定,也指爱情或感情等的忠贞不渝。
faithful: 多指对人对事或对诺言、誓言的始终不渝,侧重在任何情况下都绝不改变。
true: 侧重个人感情上的忠实和不动摇。

这组词都有“连续的”的意思,其区别是:
continuous: 语意最强,强调在时间和空间上没有间断。
constant: 多指习惯性的重复和不变的持续。
continual: 强调重复或持续发生,但连续之间允许有间断。
persistent: 普通用词,可指不懈的努力,也可指任何连续不断或重复出现的事物。
successive: 强调事物一个接一个地发生,无间断。