combined vision-sound amplification type television transmitter是什么意思 combined vision-sound amplification type television transmitter在线中文翻译

combined vision-sound amplification type television transmitter

中文翻译
1
[电视] 图像、伴音合成放大式电视发射机

相关单词辨析

这组词都有“种,类,类型”的意思,其区别是:
category: 书面用词,特指有确切定义的群体。
sort: 普通用词,文体较kind随便,指对人或对事物进行的大概分类,有时含贬义。
species: 书面用词,单复数同形。指生物分类上的种。
classification: 指根据已经确定的类型对某一实物作鉴别和归类。
class: 正式用词,指门类、种类或优劣等级;用于指动植物的分类时,表示“纲”。
type: 指客观界限比较清楚,有相同本质特点的同类事物,或指大致相似的同类事物。
variety: 强调有各自的特点,形式不同,品质不同的种类。
kind: 指性质相同,而且特征很相似,足以归为一类的人或东西。

这组词都有“视力、视觉”的意思,其区别是:
sight: 普通用词,与eyesight同义,可换用,指由实实在在的事物引起的视觉。
vision: 书面用词,含义广泛,指人的视力或视野,也可指远见卓识。
perception: 指视觉,也可泛指其它器官的功能,或引申指敏锐的理解力。
eyesight: 普通用词,指眼睛的正常功能。

这组词都有“健康的,强健的”的意思,其区别是:
wholesome: 多指能给人留下身体健康、思想健全或品德良好等印象。
fit: 既可指健壮又可指健全无病。
robust: 强调身体强健。
strong: 既指体格健壮,又指体力或精神上的力量。
sound: 侧重身体各部分或器官没有病,无任何缺陷,即健康。
tough: 着重指人的体格健壮。
healthy: 指身体无病,也可指身心健全、正常的。
sturdy: 侧重于结实的体格。
vigorous: 指人强健有力,精力充沛。
well: 仅指没有疾病,但不一定很健康。

sight: 视力,眼界,情景,奇观
vision: 远见,想念力,洞察力,眼界
image: 形象,肖像,影像
scene: 景色,景象,舞台指像图画一样映入眼睛view或landscape,但不那么广泛,是整个风景中可以入画的一部分

voice: 人的嗓音,
sound: 自然界各种各样的声音,
noise: 噪音I hate the loud noise outside.