colour proof press是什么意思 colour proof press在线中文翻译

colour proof press

中文翻译
1
彩色打样机
相关单词
colour proof press

相关单词辨析

这组词都有“着色,染”的意思,其区别是:
colour: 普通用词,含义笼统。可指人工的着色,也可指天然的着色。
dye: 多指使用染料改变物体的颜色,如染织品或头发等。
paint: 指为装饰等目的而把油漆或涂料等物涂于物体表面。
stain: 多指用化学或其它方法使物体着色。

这组词都有“证据、见证”的意思,其区别是:
testimony: 指证据、证词,多系法律用语。
evidence: 普通用词,在法律上指能起证明作用的,如证明、公证书以及所有的实物东西等。在生活中指任何一样可证明某一件事的真实性的东西。
proof: 指足以直接证明某事为某事实的依据,侧重作为充分证据所导致的结果。
witness: 指证据或证人,尤指后者,且有亲眼见到之意。

这组词都有“压、挤”的意思,其区别是:
compress: 指把某些东西压在一起或使占有较小空间。
press: 普通用词,指一个物体在另一个物体上加压力。
squeeze: 多指从两面或多面施加压力来压紧、压碎或压出水来。
squash: 指某物受力被压偏或压碎。也指塞挤。
jam: 专指四面八方都压紧或塞满。

这组词都有“出版物或定期刊物”的意思,其区别是:
journal: 本义为“日报”,现在可指定期发生的周刊、月刊、季刊等或指学术团体出版的刊物、杂志或学报。
magazine: 指刊登各种文章、小说、诗歌、评议的杂志。
press: 系报刊总称,也指报界或报业。
periodical: 通常指除日报以外的定期出版刊物。
review: 多指登载评论性文章或讨论重大事件的文章的刊物。
newspaper: 一般指每日出版的报纸。
publication: 指出版物,发行物。