这组词都有“礼貌的、客气的”的意思,其区别是:
polite: 普通常用词,指言论举止无论何时均严谨有礼,很有教养。
civil: 语气弱于polite,着重只达到社交的一般要求,避免粗鲁。
courteous: 指言谈举止典雅,谦恭有礼,更侧重考虑他人的感情与尊严。
这组词都有“例子、事例”的意思,其区别是:
specimen: 可与sample换用,但常指人或物中选出的有代表性部分,或指供科研、化验或检验用的标本。
illustration: 指用来说明、解释某种理论或看法而引用的例证。
case: 多指需要加以认真研究的实例,如病例,案例等。
example: 普通用词,指能代表同类事物性质或一般规律的典型例子。
instance: 多指用于说明、支持或反证一般事实或理论的事例。
sample: 通常指样品。
event: 重大事件
occasion: 场合,时刻,机关
indicate: 小事件
case: 事实,情况,实例
这组词都有“次等”的意思,其区别是:
minor: a较少的,较小的,较次要的,常含有轻微的但并非不重要的意思。
➤ We agreed on everything in the contract, even minor points.
我们对合同中的一切问题,甚至是细枝末节都达成了一致。
inferior: a.次等的,较劣的,差的,当"下级"讲时,强调职位的高低;当"次等"讲时,指素质、质量等的低劣。
➤ Most wine from Switzerland is inferior to wine from France.
产于瑞士的葡萄酒多数要比法国的差。
secondary: a.第二等的,次要的,强调在重要性或顺序上处于第二位。
➤ My job is of secondary importance to my health.
我的工作比起身体来说不那么重要。
subordinate: a.次要的,从属的,下级的,强调主次地位或支配和隶属的关系。
➤ He was always friendly to his subordinate officers.
她对下级官员一向和蔼可亲。
这组词都有“不重要的,次要的”的意思,其区别是:
minor: 多指与别的比较后显得不重要,或指较少、较小。
negligible: 指数量小,不重要,微不足道或可忽略不计。
minimal: 指最少、最低或最小。
marginal: 指处于边缘,幅度、范围小,故价值或重要性不大。