chance of pressure or weight是什么意思 chance of pressure or weight在线中文翻译

chance of pressure or weight

中文翻译
1
[机械工程 照明 加热] 压力或重量的偶然性
相关单词
chance of pressure or weight

相关单词辨析

这组词都有“压力,重压,紧张”的意思,其区别是:
pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

这组词都有“发生”的意思,其区别是:
take place: 多指通过人为安排的发生。
chance: 侧重事前无安排或无准备而发生的事,特指巧合。
happen: 普通用词,泛指一切客观事物或情况的发生,强调动作的偶然性。
occur: 较正式用词,可指意外地发生,也可指意料中的发生。

这组词都有“敢于冒险”的意思,其区别是:
risk: 指不顾个人安危去干某事,侧重主动承担风险。
hazard: 主要指冒险作出某个选择,隐含碰运气意味。
venture: 指冒风险试一试,或指有礼貌的反抗或反对。
chance: 指碰运气、冒风险试试。
dare: 可与venture换用,但语气较强,着重挑战或违抗。

opportunity: 主要指能够去做某事,尤其是达到自己目的,实现某种愿望的好机会。如:You should make the most of your opportunities of seeing the country and learning the language.(你应该尽量利用你的机会去看看这个国家,学习它的语言。)
occasion: 主要指“时机”,“场合”,也含有“机会”的意思。如:The flags are hung out on the occasion of the National Day.(每逢国庆节,国旗都悬持出来了。)
chance: 多指偶然的机会,意外的机会,带有侥幸的意味。如:Even so, it was a lucky chance that he could do it.(即使如此,那也是他凭着侥幸才做到这点。)