bore-hole position survey是什么意思 bore-hole position survey在线中文翻译

bore-hole position survey

中文翻译
1
钻孔位置测量
相关单词
position survey

相关单词辨析

这组词都有“洞、穴”的意思,其区别是:
hollow: 通常指表面上的坑或凹处,也指物体内部的空洞。
cavity: 比hole正式,指实体内中或表面的空洞或空腔。
pit: 指天然的大洞,尤指地上的洞,也指为采掘矿物而挖的深洞。
cave: 指出洞、窑洞或溶洞,可以是天然的或人造的。
hole: 最普通用词,泛指实体上的洞、孔或坑,不涉及其大小、深浅或穿透与否。

这些名词均有“调查”之意。
inquiry: 普通常用词,指正式调查,也指一般的打听或查询。
investigation: 一般指有系统的调查以得到希望发现或需要知道的事。
research: 指科学工作者等为揭示自然规律或获取某个领域的新知识而进行长时间的调查研究。
survey: 多指为写书面报告而进行的民意测验或调查。

这组词都有“态度、立场”的意思,其区别是:
position: 指对看法有分歧的问题所表示较冷静和节制的态度,常常是经认真考虑后决定的。
attitude: 普通用词,指对于事情的看法和采取的行动,多带不很显确或不便说明的感情色彩。
stand: 常指某人对某一问题的看法或立场,有时含个人感情色彩。

这组词都有“地点、位置、场所”的意思,其区别是:
setting: 一般特指戏剧或小说所写的环境或场所。
site: 指或大或小的地方,既可指供专门用途或特定活动的地点,又可指某一事件的地址。
position: 多指物体相对于其他物体所处的位置或状态。
location: 指某物设置的方向或地点。
scene: 常指真实事件或虚构故事发生的地点。
locality: 指某物所处的客观位置和周围地区。
place: 含义广泛,最普通用词,既可指很小的地点,又可指很大很远的地方或场所。
situation: 指物体在其周围环境中所处的位置或状态,侧重地点或场所的环境特征。
spot: 指相对较小的特定地点或事物所在地。

这组词都有“职位”的意思,其区别是:
position: 侧重指社会地位较高,工作较为庄重,领取工资的职位。
post: 普通用词,指人的职务,职位,岗位。
place: 指任何不分高低贵贱的职位;有时侧重指在政府、法庭所谋求的职位。
situation: 正式用词,一般指雇员或为富有人家工作所担任的职位,现多见于广告中。