beam wind force是什么意思 beam wind force在线中文翻译

beam wind force

中文翻译
1
un. 横向风力
相关单词
beam wind force

相关单词辨析

这组词都有“风”的意思,其区别是:
wind: 普通用词,指空气的流动现象。
breeze: 系微风的总称。

这组词都有“笑”的意思,其区别是:
giggle: v.咯咯地笑,痴笑,傻笑,多指女人和孩子由于紧张、被逗乐、尴尬时所发出的笑声。
 ➤ The schoolgirls giggled when the famous football player walkedsintostheir classroom.  
当这个著名的足球运动员走进教室时,女生们都咯咯地笑起来。

laugh: v.笑,大笑,用于一般的笑或出声的大笑。
chuckle: v. (书面语)吃吃的笑,抿嘴笑,轻声笑,多指因得意或领会到某事中的趣味而暗自发笑。
 ➤ She does not laugh out loud; she only chuckles.  
她没有笑出声来,只是抿嘴而笑。

roar: v.怒吼,咆哮,引申为放声大笑,哄堂大笑。
 ➤ He roared when he heard the joke.  
听完这个笑话,他哈哈大笑。

sneer: v.冷笑,嘲笑,指以语言、表情、和声调表示轻蔑或嘲弄。
 ➤ He sneered at the offer and said it was two low.  
他对报价嗤之以鼻,说它太低了。

beam: v.本义指照耀,放光,引申为"微笑",是正式用语,指面带喜悦或笑容,暗示对他人的友好或内心的满足。
 ➤ She beamed with happiness.  
她高兴得眉开眼笑。

jeer: v.讥笑,嘲笑,其同义词是mock。
 ➤ The crowd jeered when the boxer was knocked down.  
当那个拳手被人打倒时,人群开始嘲笑他。

grin: v.露齿而笑,指人因高兴、满足、轻蔑等咧开嘴露齿地笑。
 ➤ He grinned at his mother.  
他冲他的妈妈咧嘴一笑。

这些动词均含“笑”之意。
laugh: 最常用词,指因喜悦、愉快或轻视而出声的笑或大笑。
smile: 指面露微笑,侧重于无声。
siggle: 指发出咯咯的笑声,较多地用于女人或孩子。
grin: 指露齿而笑。
beam: 书面用词,指人因心情舒畅而发出的笑,即喜形于色地笑。
sneer: 指冷笑、嘲笑。

army: 军队,着重指军队这个整体,包括陆海空三军。当与navy和air force并列使用时,则指陆军。如:We will have not only a powerful army but also a powerful air force and a powerful navy.(我们不但要有强大的陆军,而且要有强大的空军和海军。)
force: 军队,部队,着重指武力,常用复数。如:Forces were sent out to stop the conflict.派出武装部队制止这场冲突。
troop: 部队,着重指构成军队的士兵成员,常用复数。如:They sent the troops to the front.他们把军队派往前线。

这组词都有“迫使”的意思,其区别是:
constrain: 侧重施加约束力或有约束作用的影响,也指环境对人强加的影响迫使人去做某事,尤指受良心、情感等内在力量驱使去做某事。
force: 指用个人意志、权力、权威或暴力等,迫使他人改变看法或做本不愿做的事。
compel: 指在法律、权力、力量或行动等的驱使下被迫而为。
oblige: 指由于生理上或道德上的需要,促使某人做某事,也指有权威的人或机构迫使某人做某事,还可指在特定情况下被迫作出的反应。

这组词都有“力”的意思,其区别是:
might: 多指巨大或超人的力量。
strength: 指机体内部的能力,是依靠身体组织而存在的力,经使用就变为force。
power: 最普通用词,泛指一切力量或能力等。
vigour: 指由生命元气的存在所产生的活力、精力。
force: 着重指克服障碍,推动人或物朝所要求的方向运动或能产生明显效应的力量。
energy: 用于人时,指工作时焕发出的精力或干劲。