be unable to see the forest for the trees是什么意思 be unable to see the forest for the trees在线中文翻译

be unable to see the forest for the trees

中文翻译
1
见树不见林;以偏概全;见树不见林;因小失大;以偏概全
相关单词
be unable to see the forest for trees

相关单词辨析

这组词都有“林,树林”的意思,其区别是:
bushes: 指灌木丛,矮树林。
jungle: 特指热带的丛林。
forest: 多指树木高大,面积大、人迹罕至的原始森林。
plantation: 指人造林。
woods: 指面积不大的树林或小块的树林。
grove: 通常指面积较小,树木整齐,地面干净的小树林,尤指果林。

这组词都有“拜访,访问”的意思,其区别是:
call on: 社交上的正式用语,指无目的、礼节性的短暂拜访,访问者与被访问者之间一般只有社交或公务关系。
drop in: 多指在计划之外或事先未打招呼的偶然、顺便访问。也可指参观。
see: 常用词,含义广泛,既可指接受他人来访,又可指去访问他人。
visit: 正式用词,强调出于工作需要的访问,也指亲戚朋友间的看望。

这组词都有“看”的意思,其区别是:
look: 侧看“重”的动作。
see: 指看见。
observe: 侧重以客观的态度进行观察。
watch: 指用眼睛跟随某物,以便对每一个变化、运动等进行观察。
witness: 指当场看见,亲眼看见。