这组词都有“使困惑、迷惑、糊涂、伤脑筋”的意思,其区别是:
puzzle: 侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
confound: 常指人惊慌失措和狼狈不堪。
bewilder: 语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
perplex: 除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
confuse: 语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
distract: 主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
embarrass: 常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
baffle: 语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。
这组词都有“保护、保卫”的意思,其区别是:
shelter: 通常指寻找安全地方躲避风雨或使人免遭危害。
guard: 普通用词,指保持警惕以防可能的攻击或伤害。
harbour: 贬义词,指隐匿或非法保护、窝藏。
safeguard: 语气强,指采取积极措施预防可能发生的一切攻击或危险。
defend: 普通用词,指用武力或其它措施使人或物不受损害,消除危险。用作比喻时,指坚持某种行动、决定或意见。
shield: 语气比protect强,但侧重防止迫在眉睫的攻击或伤害。
protect: 普通用词,指用某种手段作为防御工具以防危险或伤害。