assign network address command是什么意思 assign network address command在线中文翻译

assign network address command

中文翻译
1
指定网路位址命令

相关单词辨析

这组词都有“演讲,讲话,报告”的意思,其区别是:
lecture: 侧重带学术性的演讲。
speech: 普通用词,指一般的发言或讲话,可以是事先准备的,也可以是即席的。
oration: 常指在特殊场合,辞藻华丽,形式庄重,旨在激发听众感情的正式演说。
address: 正式用词,指在庄严隆重的场合作精心准备的演讲或正式演说。
report: 一般是指下级给上级或负责人给委托机关的书面或口头报告。
talk: 常用词,强调非正式讲话,讲话方式一般较为自由。

这组词都有“欢迎、致敬,致意,招呼”的意思,其区别是:
hail: 主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。
salute: 正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。
address: 侧重打招呼的方式或指所使用的称谓。
welcome: 多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。
greet: 常指友好而热诚地欢迎。

这组词都有“分配,分发”的意思,其区别是:
assign: 指按照某种原则进行的硬性分配,也不一定是很公平的。
distribute: 通常指以整体或定量分为若干份来分配。
allocate: 主要指金钱、财产、权力或领土等的分配,着重分配的比例和专门用途。
divide: 普通用词,侧重将某物分成若干份分配给他人,当某物一分为二时,含平均分配之意。

这组词都有“任命,委派”的意思,其区别是:
assign: 常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。
designate: 书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。
name: 普通用词,着重任命的结果,而不是过程。
appoint: 通常指不经过选择的官方委任。
nominate: 通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。

这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,多指上级对下级,主人对仆人以及教师对学生等发出的命令,也指态度专横地命令他人。
command: 话意强,指正式下令,强调下令者的权威性,要求必须服从。
bid: 与order同义,但较正式,文学意味强,多指口头直接下的命令。

command: 命令
commend: 称赞,推荐;
demand: 要求;

这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,侧重指具体的命令。
direction: 正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
command: 较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
instruction: 书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。