Disguised as an old woman, she went to advise Arachne to be modest.
她化装成一个老太太,前去劝阿刺克涅谦虚一点。
When both pieces were finished, arachne saw, to her surprise, that she had been beaten, for the goddess'design was infinitely superior
当她俩的作品完成后,阿刺克涅惊奇地发现自己被打败了,因为女神的图案确实比她的好。
This was known to Athena who decided to compete with Arachne.
雅典娜听说了这件事,她决定与奥拉克尼一比高低。
Dressed up as an old woman, she went to advise Arachne to be modest.
两位妇女立刻着手创作各自的作品。
Of Arachne and made her feel her guilt and shame.
额头'。''使她感到内疚和羞耻。
Dressed up as an old woman, she went to advise Arachne to bemodest.
两位妇女立刻着手创作各自的作品。
Arachne filled her web with subjects designedly chosen to show the failings and errors of the gods.
阿拉喀涅则故意在自己的图案中织出了以显示神祗们缺点和错误为主题的场景。
The neighbours used to hint, sometimes, that such fine-spun threads were rather useless, and that it might be better if Arachne would help her mother more and spin less.
偶而,邻居们会讽刺她说:「纺出那么细致的纱有什么用呢?倒不如多帮母亲的忙,少纺点纱。」
Arachne stopped her spinning and looked at the old dame with anger in her countenance.
阿拉喀涅停下了纺织,怒视着老婆婆。
Lydian maid, Arachne by name, did not seem to think much of Athena's skill, for she frequently talked big that she could beat the goddess if she had the chance to do so.
一位名叫阿瑞克妮的莉迪亚族少女,似乎瞧不起雅典娜的本领,并常吹嘘如有机会定能击败女神雅典娜。
While the goddess worked on the stow of her rivalry with poseidon, Arachne began to weave a delicate web.
当女神雅典娜还在和波塞冬竞争时,阿剌克涅就开始编织一张精致的网。
She struck the web with her shuttle and rent it in pieces; she them touched the forehead of Arachne and made her feel her guilt and shame.
她用梭子猛击织物,并把它弄得粉碎,之后她摸了一下阿拉喀涅的额头使她感到内疚和羞耻。
After this, Arachne's tapestries always showed some touch of the new colour.
此后,何瑞克宁所织的织锦上常带几分这种新色彩的成分。
One day Arachne's father, who was a fisherman, came home with his baskets full of little shellfish, which were of a bright crimson or purple colour.
有一天,何瑞克宁以捕鱼维生的父亲,抱着满满一笼子的小贝壳回来,那种贝壳是艳丽的鲜红色,也就是深红色。
While her mother was busy cooking the simple meals for the family, or working in the fields, Arachne used to spin all day long.
当她的母亲忙着为家人烹煮简单的食物,或在田里耕种时,何瑞克宁则整天在纺纱。
When both pieces were finished, Arachne saw, to her surprise, that she had been beaten, for the goddess'design was infinitely superior.
当她俩的作品完成后,阿刺克涅惊奇地发现自己被打败了,因为女神的图案确实比她的好。
A Lydian maid, Arachne by name, did not seem to think much of Athenas skill, for she frequently talked big that she could beat the goddess if she had the chance to do so.
一位名叫阿瑞克妮的莉迪亚族少女,似乎瞧不起雅典娜的本领,并常吹嘘如有机会定能击败女神雅典娜。