这是一组形近易混词。
project: v.伸出,突出;预计,预报;投射,放映。
➤ The balcony projects out beyond the wall of the house.
阳台从房子的墙壁上突出来。
➤ The government projects that the defence budget will increase by 20% .
政府预计国防预算将增长百分之二十。
inject: v.注射。
➤ The nurse injected some medicine into the patient with a needle.
护士用注射器给患者打针。
eject: v.跳出,喷出,弹射出。
➤ The pilot ejected from the falling airplane.
飞行员从坠落的飞机中弹射出去。
这组词都有“态度、风度”的意思,其区别是:
attitude: 普通用词,指对人或事情的看法和采取的行为,多有某种不很明确或不便明说的感情色彩。
manner: 多指某人在某一场合的言谈举止等。
air: 含义广泛。单数形式指某人脸上表现出的心理活动,或言谈举止;复数形式指某人故意做作而摆出的架子。
这些名词均与空气有关。
atmosphere: 指围绕有的星球,特别是围绕地球的空气,即大气层。也可指环境气氛。
air: 指空气,也泛指一般气体。
gas: 指气态物,尤指供燃烧取暖或照明的气体,其中一部分称作瓦斯。