acute hunger state是什么意思 acute hunger state在线中文翻译

acute hunger state

中文翻译
1
急性饥饿状态
相关单词
acute hunger state

相关单词辨析

这组词都有“饥饿”的意思,其区别是:
hunger: 普通用词,指人体对于食物迫切需要的正常生理现象。
famine: 指因天灾人祸而引起大规模饥荒;用作引申,指严重缺乏某种物资或人力。
starvation: 语气比hunger强得多。指因长期缺乏食物所造成的痛苦,甚至死亡,侧重人为的灾难所致。

这组词都有“锐利的、敏锐的、机敏的”的意思,其区别是:
sharp: 指人头脑精明、敏锐或机警。
keen: 多指对复杂艰深的事物或问题有敏锐的观察和敏捷的理解。
acute: 侧重感觉敏锐,能分辨出一般人难以觉察的细微区别。
shrewd: 指有头脑,善于判断分析,精明过人。

这组词都有“严重的,重要的”的意思,其区别是:
critical: a.意为"关键的",表示处于极度缺乏的状态或事件的转折点,与crucial相似。
 ➤
与crucial的区别在于它对缺乏的或危急的程度有更准确的衡量;还指"批判性的,分析性的"。

 ➤ It is critical that you study hard for the exam or you will fail it.  
为了考好你必须用功学习,则你会不及格的。

crucial: a.意为"决定性的,紧要关头的,至关重要的",最为笼统,适用于上述两种情况。
 ➤ Improved consumer confidence is crucial to an economic recovery.  
消费者信心的增强对经济的复苏是至关重要的。

urgent: a.意为"紧迫的,急迫的,紧要的",它不强调所指的问题是最重要的,仅强调"紧急的"状态。
 ➤ We have an urgent need for help; we are running out of water.  
我们急需要帮助,我们的水就快要用光了。

acute: a.剧烈的,严重的;急性的(病)。
 ➤ An acute lack of food brought hunger to the Iraqi people.  
食品严重缺乏,伊拉克人民正在忍饥挨饿。

这组词都有“状况、情况”的意思,其区别是:
circumstance: 多指周围的情况或某事发生时的情况。
status: 指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或身份,暗含地位显要意味。也可用于指政治等事态的状况。
condition: 一般强调产生影响的原因或环境,复数形式指笼统的情况。
state: 普通用词,指人或物在环境、外表、心灵以及健康方面的状况,或指在某一阶段的状态或形式。
situation: 指明确具体的环境情况或处境。

这组词都有“国家”的意思,其区别是:
land: 常用于文学中,侧重国土,带感情色彩。
state: 正式用词,指政治概念上的国家,即由政府所代表的国家。
power: 特指拥有强大军事力量,在国际事务中有较强权威或影响的国家,即强国、大国。
nation: 普通用词,指在某一国土定居的人民、民族,强调人民。
country: 普通用词,侧重国土与人民。

这组词都有“说、讲”的意思,其区别是:
state: 较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气。
speak: 侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,可以是长篇大论的演讲,也可以是三言两语的交谈,甚至指简单的开口发声说话。
say: 最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容。
tell: 普通用词,指把某事告诉或讲述给某人听,口语或书面语均可用。
utter: 着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。
talk: 普通用词,侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容。