High-renin essential hypertension是什么意思 High-renin essential hypertension在线中文翻译

High-renin essential hypertension

中文翻译
1
《英汉医学词典》High-renin essential hypertension
2
高肾素原发性高血压
相关单词
essential hypertension

相关单词辨析

highly: 抽象的高,高度的 think highly of
high: 具体的高,

这组词都有“高的”的意思,其区别是:
lofty: 书面用词,指外观宏伟壮丽的高耸物;用于指思想或目的时,表示崇高。贬义指 态高傲。
high: 普通用词,指本身高出地面之上,与low相对,不用于人。也可指程度、地位、声音等的高,还可作引申用。
tall: 仅指人或物的高度,指物的“高”时,可与high换用。

这组词都有“基本的,基础的”的意思,其区别是:
vital: 正式用词,侧重指维持生命、活力必不可少的,或生死攸关的。
essential: 语气比basic和fundamental强,强调必不可少,暗含某物如缺少某部分,则失去本质特征的意味。
basic: 普通用词,指明确、具体的基础或起点。
fundamental: 书面用词,不如basic使用广泛,侧重指作为基础、根本的抽象的事物。
radical: 着重指事物的根本或其来源。

这组词都有“内在的、本质的”的意思,其区别是:
inherent: 指物体本身固有的、不能与该物体分割的某种特性。
essential: 指决定所属事物存在的关键因素。

这组词都有“必不可少的,必需的”的意思,其区别是:
requisite: 正式用词,特指为实现某一目的或得到某种结果而应有的需要,有时可与necessary换用。
essential: 指对事物本身性质具有决定性的重要性,暗含不可缺少,否则便无法存在。
indispensable: 语气强,侧重指绝对必要性或不可缺少性。
necessary: 最常用词,侧重由客观因素决定的某种需要,强调不可避免,但并非绝不可缺少。