Extracts from Rabbit Skin Inflamed by Vaccinia Virus for Injection是什么意思 Extracts from Rabbit Skin Inflamed by Vaccinia Virus for Injection在线中文翻译

Extracts from Rabbit Skin Inflamed by Vaccinia Virus for Injection

中文翻译
1
《英汉药名关联词典》Extracts from Rabbit Skin Inflamed by Vaccinia Virus for Injection
2
[中文通用名] 牛痘疫苗致炎兔皮提取物注射液
3
[英文通用名] Extracts from Rabbit Skin Inflamed by Vaccinia Virus for Injection

相关单词辨析

这组词都有“致病的微生物”的意思,其区别是:
bacteria: (系bacterium的复数形式),泛指任何在动植物体中广泛传播的微生物细菌,其中有的对生命体无害,有的能导致传染病或严重疾病,如天花、霍乱等。
germ: 微生物的俗称,专指引起人体生命的病菌。
virus: 技术用语,特指病毒或过滤性病原体。
bug: 非正式用词,指细菌或由病毒所引起的传染病。
microbe: 本义指在显微镜下才能见到的微生物,现在多指引起疾病的细菌。

这组词都有“皮,皮肤”的意思,其区别是:
hide: 多指大型动物的厚皮,也指没有鞣的牛、马等皮革。
fur: 现多指猫、兔等动物软毛皮,也指其它动物的毛皮。
peel: 指剩下的或可以剥去的果皮或蔬菜皮。
leather: 通常指经过加工的熟皮,可用于制作各种皮革制品。
skin: 最常用词,指人的皮肤或动物的皮,也可指水果、植物和种子等的外皮。

这组词都有“兔子”的意思,其区别是:
rabbit: 通常指家中饲养的家兔。
hare: 指生在森林或田野等处的野兔。