A miss is as good as a mile是什么意思 A miss is as good as a mile在线中文翻译

A miss is as good as a mile

A miss is as good as a mile 双语例句

  1. A miss is as good as a mile.
    毫末之错仍为错,死里逃生总是生。
  2. The failure taught him a lesson: a miss is as good as a mile.
    这次失败给了他一个教训:失之毫厘,谬以千里。
  3. Tom had a home run, but the ball went foul by inches. A miss is as good as a mile.
    我们还以为汤姆打了个本垒打,可是差几英寸变成界外球。真是差一点儿也不行啊。
  4. That mini-bus came very close. Still, a miss is as good as a mile. They bought a new minibus with the proceeds from the auction.
    那辆小面包车开得很近,但是,小错也是错。他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。

A miss is as good as a mile

中文翻译
1
[网络] 失之毫厘,差之千里;差之毫厘,失之千里;失之毫厘,谬以千里
相关单词
A miss is as good a mile

相关单词辨析

这些名词均表示对女性的尊称。
madam: 夫人、太太,女士,小姐。与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名职位。
lady: 女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。
mrs: 太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。
miss: 小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。

这组词都有“丢失,遗失”的意思,其区别是:
misplace: 指反映东西放错或故意放错地方。
lose: 最普通用词,侧重遗失了,难以找回来。
miss: 着重发觉某人或某物不见的瞬间,也可作思念解。

beautiful: 貌美动人,气质高雅;
handsome: 体态健美端庄;
pretty: 活泼可爱;
good-looking: 一般性“好看”

这组词都有“再见”的意思,其区别是:
good-bye: 口语中的普通用词,是“Good be with you”的缩略形式,多用于亲友暂时离开的情景。
farwell: 较正式用词和修辞用语。多用于亲友到远处去要长时间后才可见面的情景,隐含“永别”或“不易再见面”的意味。

good: 形容词,
well: 副词,但指身体状况是形容词 He is well again.