customs on the International Transport of Good under Cover of TIR Carnets是什么意思 customs on the International Transport of Good under Cover of TIR Carnets在线中文翻译

customs on the International Transport of Good under Cover of TIR Carnets

中文翻译
1
国际公路运输条款规定的国际货运通过海关公约

相关单词辨析

deputy: 第一副职,部长不在时,由其代理
vice: +president/chairman/governor;
under: +secretary(副部长);
associate: +professor;

这组词都有“在……下面”的意思,其区别是:
under: 普通用词,与over相对,指在某物的正下方,含垂直在下的意思。
below: 指位置低于某物或在某物下方,但不一定在正下方,所指范围较宽。
underneath: 书面口语均用,也常与beneath和under换用,但更含遮蔽的意味。
beneath: 书面用词,指紧挨……之下,其反义词是on。

这组词都有“带、拿、取”的意思,其区别是:
convey: 指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
fetch: 指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
get: 口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
transport: 指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
take: 指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
bring: 指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
carry: 指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。

constitute: 制定,设立,任命
cover: 覆盖,涉及
consist: 在于,存在于
contain: 包含,强调包容关系,既可指具体有形的东西,也可指抽象无形的东西
involve: 包含,所包括的往往是无形的,不可触知的东西,多用作引申
compose: 创作(乐曲、诗歌等)

这组词都有“盖子,遮盖物”的意思,其区别是:
lid: 通常指可以揭开的如箱盖、坛盖、壶盖等盖子。
cover: 泛指所有的遮盖物。包括盖子或书籍、杂志的封面等。

transmit: 发射,播送;传播,传染;留传,遗传;
transfer: 转移,迁移;
transcend: 超过,翻越;
transport: 运输,运送,输送;
translate: 翻译;说明,使变成

beautiful: 貌美动人,气质高雅;
handsome: 体态健美端庄;
pretty: 活泼可爱;
good-looking: 一般性“好看”

这组词都有“再见”的意思,其区别是:
good-bye: 口语中的普通用词,是“Good be with you”的缩略形式,多用于亲友暂时离开的情景。
farwell: 较正式用词和修辞用语。多用于亲友到远处去要长时间后才可见面的情景,隐含“永别”或“不易再见面”的意味。

good: 形容词,
well: 副词,但指身体状况是形容词 He is well again.